23. Vocabulaire pour organiser un récit

23. Vocabulaire pour organiser un récit.Para contar una historia o un evento del pasado utilizamos algunas expresiones para mantener el orden y la secuencia de las acciones en el tiempo, por ejemplo: al principio (D’abord), enseguida (Ensuite), al final (A la fin),...

24. Les pronoms COI

24. Les pronoms COILos pronombres de Complemento de Objeto Indirecto son empleados por los verbos en los que su construcción incluye la preposición a, por ejemplo: appeler a (llamar a) → Elise a appelé a son grandpere. Elle l'a appelé pour son anniversaire. (Elise ha...

25. Se passer / arriver

25. Se passer / arriverEstos verbos son muy semejantes en su significado ya que ambos implican: pasar, llegar, suceder. Se conjugan en tercera persona.  ARRIVER se usa más a menudo para referir un evento o acción puntual. Por ejemplo si quiero decir: ¡me sucedió algo...

26. Le futur simple

26. Le futur simpleEl tiempo futuro en francés se denomina futuro simple, aquí caben todas las acciones que se proyectan a realizar, o que se tiene la intención de realizar o también las que se supone ocurrirán. Este tiempo se construye agregando a la raíz (verbo en...

27. Les pronoms possessifs

27. Les pronoms possessifsSon aquellas palabras que indican una relación de pertenencia y que pueden ser reemplazadas por un sustantivo, con el que concuerdan en género y número. Estos se forman a partir de un artículo definido (le, la, les) y la palabra...

28. Tout le monde et personne

28. Tout le monde et personneEstas dos expresiones son contrarias, ya que personne (nadie) indica la ausencia de gente y claramente, tout le monde (todo el mundo) afirma un conjunto existente de personas. Hay una importante diferencia y es que todo el mundo se emplea...

29. Ici, là et là-bas.

Estos tres son adverbios de lugar, los cuales indican el lugar donde se encuentra la persona que habla o el lugar al que se refiere. Là-bas indica un lugar alejado, al contrario de ici y là, los cuales hacen referencia a un lugar cercano de la persona que habla. 

En el caso en que se emplean juntos, ici indica un lugar más cercano que .

Por ejemplo: estamos hartos de estar aquí (On en a assez d’être ici.);  Es así (C’est par là); C’est là-bas (Está ahí).